COMENTARIO DE TEXTO del cuento V de El conde Lucanor / Don Juan Manuel


 El conde Lucanor, Cuento V/ Juan Manuel

Hablando otra vez el conde Lucanor con Patronio, su consejero, díjole así:
-Patronio, un hombre que se dice amigo mío me empezó a elogiar mucho, dándome a entender que yo tenía mucho mérito y mucho poder. Cuando me hubo halagado de esta manera todo lo que pudo, me propuso una cosa que a mí me parece que me conviene.
Entonces el conde le contó a Patronio lo que su amigo le proponía, que, aunque a primera vista se dijera provechoso, ocultaba un engaño, del que Patronio se apercibió. Por lo cual dijo al conde:
-Señor conde Lucanor, sabed que este hombre os quiere engañar, dándoos a entender que vuestros méritos y vuestro poder son mayores que en la realidad. Para que os podáis guardar del engaño que quiere haceros, me gustaría que supierais lo que sucedió al cuervo con la zorra.
El conde le preguntó qué le había sucedido.
-Señor conde -dijo Patronio-, el cuervo encontró una vez un pedazo muy grande de queso y se subió a un árbol para comer el queso más a gusto y sin que nadie le molestara. Estando así el cuervo pasó la zorra y, cuando vio el queso, empezó a pensar en la manera de poder quitárselo. Con este objeto dijo lo siguiente:
-Don Cuervo, hace ya mucho tiempo que he oído hablar de vuestras perfecciones y de vuestra hermosura. Aunque mucho os busqué, por voluntad de Dios o por desdicha mía, no os vi hasta ahora, que hallo que sois muy superior a lo que me decían. Para que veáis que no me propongo lisonjearos os diré, junto con lo que las gentes en vos alaban, aquellos defectos que os atribuyen. Todo el mundo dice que como el color de vuestras plumas, ojos, pico, patas y garras es negro, y este color no es tan bonito como otros colores, el ser todo negro os hace muy feo, sin darse cuenta de que se equivocan, pues aunque es verdad que vuestras plumas son negras, su negrura es tan brillante que tiene reflejos azules, como las plumas del pavo real, que es el ave más hermosa del mundo, y, aunque vuestros ojos son negros, el color negro es para los ojos mucho más hermoso que ningún otro, pues la propiedad de los ojos es ver, y como el negro hace ver mejor, los ojos negros son los mejores, por lo cual los ojos de la gacela, que son más oscuros que los de los otros animales, son muy alabados. Además, vuestro pico y vuestras garras son mucho más fuertes que los de ninguna otra ave de vuestro tamaño. También tenéis, al volar, tan gran ligereza, que podéis ir contra el viento, por recio que sea, lo que ninguna otra puede hacer tan fácilmente como vos. Fuera de esto estoy convencida de que, pues en todo sois tan acabado y Dios no deja nada imperfecto, no os habrá negado el don de cantar mucho mejor que ningún otro pájaro. Pero, pues Dios me hizo la merced de que os viese, y contemplo en vos más perfecciones de las que oí, toda mi vida me tendría por dichosa si os oyese cantar.
Fijaos bien, señor conde, que aunque la intención de la zorra era engañar al cuervo, lo que dijo fue siempre verdad. Desconfiad de la verdad engañosa, que es madre de los peores engaños y perjuicios que pueden venirnos.
Cuando el cuervo vio de qué manera le alababa la zorra y cómo le decía la verdad, creyó que en todas las cosas se la diría y la tuvo por amiga, sin sospechar que esto lo hacía por quitarle el queso que tenía en el pico. Conmovido, pues, por sus elogios y por sus ruegos para que cantara, abrió el pico, con lo que cayó el queso en tierra. Cogiólo la zorra y huyó con él. De esta manera engañó al cuervo, haciéndole creer que era muy hermoso y que tenía más perfecciones de lo que era verdad.
Vos, señor conde Lucanor, pues veis que, aunque Dios os hizo merced en todo, ese hombre os quiere persuadir de que tenéis mucho más mérito y más poder, convenceos que lo hace para engañaros. Guardaos bien de él, que, haciéndolo, obraréis como hombre prudente.
Al conde agradó mucho lo que Patronio le dijo e hízolo así, y de esta manera evitó muchos daños. Como don Juan comprendió que este cuento era bueno, hízolo poner en este libro y escribió unos versos en que se expone abreviadamente su moraleja y que dicen así:
Quien te alaba lo que tú no tienes,
cuida que no te quite lo que tienes.


1. ESTRUCTURA:
EXTERNA:
Se trata de un texto completo escrito en prosa y verso: el pareado final a modo de moraleja. Se trata de uno de los capítulos de la colección de cuentos de El conde Lucanor, escrito por Don Juan Manuel.
El tipo de discurso predominante es el de la narración, tanto en la introducción, como en el apólogo como en las conclusiones. Pero, además, en el texto hay un diálogo entre los dos personajes. En uno esos diálogos, Patronio relata el cuentecillo de doña Truhana. Y podríamos añadir otro discurso más, la argumentación. Mediante un ejemplo, el consejero intenta convencer a su señor que no haga caso de la propuesta que le han efectuado. La tesis se hallaría en las líneas 29 y siguientes: Vos, señor conde Lucanor, si queréis que las cosas…
E INTERNA:          
Se trata de una narración cuyo contenido está organizado de la siguiente manera:
1-12. Una introducción que consta de un diálogo entre el conde Lucanor y su consejero Patronio. El amo pide un consejo a su criado sobre una propuesta que le han efectuado con la que lograría grandes ganancias; éste le aconseja que no haga caso ilustrándoselo con un apólogo.
13/28. Apólogo. Como narración completa podríamos señalar el planteamiento, nudo y desenlace.
29/33. Conclusiones derivadas de la enseñanza subyacente en el cuentecillo realizadas por Patronio.
34/36. El conde comprueba la veracidad de lo aconsejado al llevar a la práctica la enseñanza de Patronio.
37/38. Un pareado como moraleja donde se resume la enseñanza.

2. RESUMEN.
El conde Lucanor habla con Patronio, su criado y consejero particular, para pedirle opinión sobre un negocio que el que se lo proponía le auguraba muchos beneficios. El criado le aconseja que no se ilusione demasiado ni crea a pie juntillas en los proyectos que no estén sustentados en la base de una realidad palpable. Si no se rige según este criterio, le puede suceder lo que a una mujer llamada doña Truhana que, yendo al mercado a vender una olla de miel, comenzó a elucubrar con los beneficios que conseguiría con la venta y las inversiones que realizaría después, hasta verse la persona más acaudalada del pueblo lo que le permitiría casar bien a sus hijas y ser respetada por sus vecinos. En esto, tan distraída caminaba que de un manotazo tiró el puchero y derramó la miel.

3. TEMA.        
La necesidad de ser realista y de no confiar en personas no muy fiables y fantasiosas ilustrada con un cuento. Por una parte, el propósito del conde es reflexionar sobre la imaginación. Se ha de ser realista y analizar cualquier proyecto teniendo los pies en la tierra. Y, también, de manera indirecta, no confiar en cualquier persona que realice promesas que se cumplirán en el futuro.                               

4. ANÁLISIS DE LA FORMA.
4.1. Plano fonético, fonológico y prosodemático.
El tono que predomina es el enunciativo al tratarse de la narración de unos hechos, como es el cuentecillo de doña Truhana. La narración incluye también el diálogo de los dos personajes, pero en ésta no hay diversidad de modulaciones tonales. Sólo hay una interrogación indirecta en la línea 12 con su línea melódica interrogativa.
Tan sólo de la línea 29/33 encontramos muestra de tono exhortativo, cuando el criado aconseja: fijaos 30, guardaos 32. Y también en la moraleja: confiad 37 y evitad 38.
Hay varios vocativos (apóstrofes) utilizados con el propósito de dirigirse uno de los interlocutores al otro: Señor conde Lucanor 9 y 29, Patronio 3; Señor conde 13. Estos vocativos tienen una línea tonal que se aproxima a la exclamativa.

4.2. Plano morfosintáctico.
 El texto carece de adjetivos. Se trata de una narración concisa, clara y práctica que no centra su interés en lo ornamental ni en el detalle, sino en la acción pura. Tan solo encontramos dos adjetivos referidos a Doña Truhana, en la línea14, más pobre que rica, que forma una antítesis con los dos antónimos. Y también en la moraleja encontramos otros dos adjetivos especificativos que forman otra antítesis: cosas ciertas/ [cosas] fantásticas… En este último verso hallamos una elipsis con la supresión del sustantivo, con lo que se consigue concisión, esencialidad y rotundidad en la moraleja.
El consejero utiliza fórmulas de tratamiento que resalta el alto nivel jerárquico del primero: en la línea 29, Vos[1], señor conde Lucanor, si queréis…
Verbos hay muchísimos con lo que resulta un relato dinámico.
En cuanto a los tiempos verbales podemos distinguir:
En las partes narradas (introducción y en el apólogo predomina el pretérito perfecto simple: habló 1, refirió 7, respondió, 8 preguntó 12…; todos verbos introductorios de los diálogos. En el cuentecillo: hubo 13, empezó a pensar ,15; pensó 19; no logró 27. Con este tiempo se consigue que la acción avance rápidamente en el pasado.
En las partes dialogadas, según las necesidades comunicativas tenemos pretéritos perfectos compuestos: ha aconsejado 3; pretérito perfecto simple: ... Pero es el presente de indicativo el más relevante al tratarse de un diálogo: aseguro 4, encadenan 6, sucede 10
Y en la parte final predomina el imperativo: fijaos, guardaos, referidos al conde y el confiad y evitad referidos a la totalidad de receptores.
La prosa presenta un ritmo rápido, conseguido mediante el encadenamiento de las acciones con perífrasis de gerundio y de infinitivo con matiz incoativo: empezó a pensar 15; fue comprando 18; empezó a lamentarse 25; pensaba haber logrado 26. Hay que tener en cuenta que en menos de diez líneas se resume un proyecto vital.
Hay abundancia de construcciones copulativas. En general, se utiliza mucho la conjunción Y (Hemos de tener en cuenta que el idioma está en mantillas. Y es la primera conjunción aprendida por los niños). Además, es la forma más sencilla y rápida de unir las acciones.
Por otra parte, se utiliza y como enlace lógico con lo dicho anteriormente: Y como don Juan... en la línea 35. Y también se utiliza con un valor estilístico en varias partes del texto; es decir, hay polisíndeton, sobre todo cuando enumera lo que haría doña Truhana con el dinero de la venta de la miel: vendería aquella olla de miel, y compraría… y que compraría… y que luego… y así… La serie de proyectos que realizaría con ese dinero es una cadena que parece que no tiene fin y que la llevaría a la felicidad.
Hay una pequeña enumeración en la línea 30, cuando Patronio afirma que las cosas han de ser posibles y no fantásticas, dudosas y vanas…
En aras de la claridad y de la concisión, no le importa repetir verbos en la misma oración: haga 3, hacerla 4. Sucede 10 y sucedió 11. Pensó 19 y pensaba 20, pensando 22
                       
4.3. Plano léxico-semántico.
Empleo de antítesis para diferenciar lo positivo, la conducta que hay que seguir, de lo negativo, la conducta que hay que evitar: en las cosas ciertas confiad / y las fantásticas evitad. En las líneas 37 y 38 [cosas] posibles / [cosas] fantásticas; pobre 14 / rica, en la línea 15.
El léxico es corriente y, en ocasiones, coloquial, hasta utilizar palabras baúl: cosa 3, cosas ciertas 37. Además, muchos son sustantivos concretos. Una importante parte del léxico está relacionado con la economía, tema recurrente entre las preocupaciones del noble: ventajosa, beneficios, pobre, rica, mercado, vendería, compraría, ganancias, riqueza, buena ventura, prosperidad, pobreza… Con todo, las palabras clave del texto son la pareja de antónimos: la realidad, línea 10: -prudente 9, posibles 30, ciertas 37- e imaginación, línea 11: –imaginamos 10, fantásticas 30. Por su condición nobiliaria el conde expresa la necesidad de gobernarse por principios realistas y no ser excesivamente ambicioso; es decir, su vida se ha de regir por la mesura.
No hay muchas figuras literarias: sencillez narrativa. Busca principalmente crear una prosa funcional, no estética, aunque con una clara voluntad de buscar un estilo propio. Podemos volver a mencionar algunas ya nombradas, como las numerosas antítesis conceptuales que marcan el tema del texto: la necesidad de ser realistas y no hacer mucho caso de las fantasías: cosas posibles /cosas fantásticas, línea 30.

5. ANÁLISIS DEL CONTENIDO.
La intencionalidad didáctica del texto es evidente; esa enseñanza se resume en la moraleja final expresada en un pareado para recordarla mejor. Este tipo de mensaje se asemeja por su forma al de los refranes, aforismos que se caracterizan por su brevedad y por ser sentenciosos.
En apoyo de estas enseñanzas era tradicional en la Edad Media utilizar cuentecillos, apólogos, anécdotas para ilustrar de manera concreta el mensaje que se pretendía inculcar.
Los apólogos utilizados en la Edad Media, en general, y los utilizados por don Juan Manuel, en particular, no eran originales. Sus fuentes son sobre todo latinas u orientales. Ahora bien, estas narraciones eran modificadas a gusto de cada autor. Y las adaptaciones que realiza Don Juan Manuel son meritorias. Para dar más sensación de verismo a lo narrado es el propio conde quien se presenta como protagonista y quien testimonia que la aplicación de la enseñanza le fue bien en la vida.
En cuanto al género del texto podemos decir que es una narración que pertenece al sub género de los apólogos, cuya característica es su brevedad y una finalidad didáctica.

6. CONCLUSIONES.
Se trata de una narración dinámica, de sintaxis elemental, vocabulario estándar y muy concreto que busca llegar de manera directa y práctica al consejo, objetivo último.
El apólogo de doña Truhana es un cuentecillo que se ha recreado en numerosas ocasiones desde la época clásica.

7. OPINION PERSONAL.
El texto es muy representativo del carácter didáctico del Libro del Conde Lucanor. Es un texto precioso, no en cuanto a su valor literario sino como muestra de un hermoso discurso hilvanado en un idioma que está en mantillas.

Un poco de publicidad personal...




Te presento esta novela ambientada en Salamanca que acabo de publicar, por si te animas a leerla.

Lo puedes hacer en el blog https://asesinatoenelreinasofia.blogspot.com/2022/09/asesinato-en-el-reina-sofia-faltan-los.html excepto los últimos capítulos.

O bien la puedes conseguir en papel (16 €) o formato ebook (4,49 €) en varias plataformas on line, tanto en España, como en otros países -la forma más rápida es a través de AMAZON-:

-AMAZON (España)
-AMAZON (EEUU)
-GOOGLE PLAY (formato electrónico)

-EL CORTE INGLÉS
-CASA DEL LIBRO
-LIBRERÍA DE LA U (Colombia)
-PERÚEBOOKS (formato electrónico)
-CÚSPIDE (Argentina)
Etc.

Sinopsis

El asesinato de un diputado en un museo de Madrid lleva a un inspector inexperto a Salamanca, circunscripción por la que es electo el difunto. Durante la estancia en la ciudad se adentrará en el mundo académico, político y social en busca de indicios que expliquen los motivos que han llevado al verdugo a cometer tal atrocidad. El proceso indagatorio conducirá al detective a plantearse alguno de los principios por los que ha de regirse en su oficio, después de entrevistarse con testigos poco habituales que no parecen entristecerse con la muerte del político y que no aportan datos significativos del caso.

El ambiente de la localidad universitaria de principios de los noventa del siglo pasado, extraño para el protagonista, más la resolución del caso, le dejarán la sensación de fracaso de su valía profesional y, sobre todo, del papel que le corresponde como agente al servicio de la justicia. 

[1] Vos: pronombre personal, masculino/femenino, que se utiliza como forma de tratamiento. También se utiliza el pronombre os como fórmula de tratamiento. El verbo va en plural, aunque se refiera a una solo persona.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Comentario de texto de la Rima XI de Bécquer

Rima IV de Gustavo Adolfo Bécquer.

Comentario de texto de la Rima LIII de Gustavo Adolfo Bécquer